نویسنده «قصه ما مَثَل شد»: لازم نیست اینقدر به «شب یلدا» ور برویم
تاریخ انتشار: ۷ آذر ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۹۱۷۸۹۷۶
به گزارش قدس آنلاین، محمد میرکیانی، نویسنده پیشکسوت و سردبیر برنامه بیادماندنی «قصه ظهر جمعه» در رادیو ایران با اشاره به بحثها و جدلهای اخیر درباره «یلدا» و «چهارشنبهسوری» و مطالبی که از سوی شورای فرهنگ عمومی در این باب مطرح میشود، گفت: طوری نباید برخورد کنیم که گویا جمهوری اسلامی با مفاهیمی مثل شب یلدا مشکل و مسأله دارد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
نویسنده کتاب «حکایتهای کمال» که یک سریال تلویزیونی به همین نام بر اساس قصههای کتاب او از تلویزیون پخش شده است، ادامه داد: یلدا و چهارشنبهسوری، خردهفرهنگهایی با خود منتقل میکنند که از عناصر پایدارسازی فرهنگی ماست. خوب است وقتی میخواهیم درباره شرح و توضیحی برای یک مناسبت مثل شب یلدا بسازیم و اعلام کنیم، از کارشناسان این حوزه بپرسیم و بعد دست به اقدامی بزنیم که دائم برای آن توضیح بدهیم.
نویسنده مجموعه کتابهای «قصه ما مَثَل شد» اظهار داشت: شورای فرهنگ عمومی ما باید بنشیند به موضوعاتی مثل تلفات بالای رانندگی و ازدیاد نسل سیگاری فکر کند. توجه کنید که ما چقدر در سوانح رانندگی کشته میدهیم که به خودرو و جاده، ربطی ندارد و به رانندگان ما ربط مستقیم دارد. ببینید چقدر سن استعمال دخانیات و مشخصاً سیگار و قلیان پایین آمده و چه باید کرد که زمینه ابتلا به بیماریهای گوناگون به واسطه کشیدن سیگار و قلیان از بین برود. اینها مسائل اساسیتری هستند.
میرکیانی همچنین گفت: اینکه بسیاری از سنتهای اصیل ما دچار تغییر و تحول اساسی شده، جای فکر دارد. مثلاً چهارشنبهسوری، شب انفجار و مزاحمت نبوده است. چون زمستانها طولانی و شبها بسیار سرد بوده، شبی را برای گرما و روشنی در نظر گرفته بودهاند که چهارشنبه آخر سال بوده است. چون نزدیکترین زمان به تحویل سال و فرا رسیدن بهار بوده است. علاوه بر اینها، آتش میتوانسته بیماریهای فراگیری مثل طاعون را از بین ببرد.
نویسنده کتاب تحسینشده «عمورستم» افزود: کسی نمیآید ببیند زمینه هر مناسبتی چه بوده است. اصلاح و برگرداندن «چهارشنبهسوری» مقدور نیست، اما یلدا که مزاحمتی برای کسی ندارد و شب قصهگویی و دور هم جمع شدن و صله رحم است.
میرکیانی در پایان با بیان اینکه ۲۲۰ قصه فارسی را در مجموعه «قصه ما مَثَل شد» به شب یلدا تقدیم کرده است، گفت: ساختار این قصهها طوری است که بشود آنها را در یک نشست کوتاه و جمع و جور خواند و حوصله جمع را سر نبرد!
این در حالی است که پس از پربحث شدن حذف «یلدا» و «چهارشنبهسوری» از تقویم رسمی، دبیرخانه شورای فرهنگ عمومی کشورمان در اطلاعیهای حذف شب یلدا و چهارشنبهسوری از تقویم کشور را تکذیب و اعلام کرده که «شب یلدا» از تقویم حذف نشده و عنوان «روز ترویج فرهنگ میهمانی و پیوند با خویشان» همزمان با ۳۰ آذر (شب یلدا) و در کنار آن در تقویم اضافه شده است.
منبع: خبرگزاری فارسمنبع: قدس آنلاین
کلیدواژه: محمد میرکیانی شب یلدا شورای فرهنگ عمومی کشور چهارشنبه سوری چهارشنبه سوری فرهنگ عمومی شب یلدا
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.qudsonline.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «قدس آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۹۱۷۸۹۷۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
نویسنده اسیر فلسطینی برنده جایزه ادبی بوکر شد
رمان «نقاب، رنگ آسمان» اثر باسم خندقجی نویسنده اسیر فلسطینی رای هیأت داوران جایزه بوکر عربی که در ابوظبی مستقر است را از آن خود کرد.
برادر خندقجی این جایزه را از طرف او دریافت کرد و در فضایی آمیخته از شادی و غم اشک ریخت و اشاره کرد که «نقابی به رنگ آسمان» نسبت به ۱۳۳ رمان دیگر بهتر بوده است.
این رمان توسط هیأت داوران به عنوان بهترین رمان عربی منتشر شده در دوره بین جولای ۲۰۲۲ تا ژوئن ۲۰۲۳ شناخته شد.
نقاب موجود در عنوان رمان اشارهای به «هویت آبی» است که نور، باستانشناس ساکن اردوگاهی در رامالله، در جیب یک کت قدیمی که صاحب آن اسرائیلی است، مییابد و بنابراین سفر روایی رمان آغاز میشود.
هیأت داوران این رمان را «چند لایه، با شخصیت سازی، آزمایش، بازیابی تاریخ و حافظه مکانها» توصیف کردند.
باسم خندقجی ۲۰ سال اسیر بوده و سه بار توسط اشغالگران به اتهام شرکت در عملیاتی که منجر به کشته شدن ۳ اسرائیلی شد به حبس ابد محکوم شده است.
خندقجی که در سال آخر تحصیل در دانشکده روزنامهنگاری و ارتباطات دستگیر شده بود، علاوه بر مجموعههای شعر، چندین رمان از داخل زندان نیز منتشر کرد.
خندقجی از زمان زندانی شدنش در سال ۲۰۰۴ مجموعههای شعری از جمله آیینهای اولین بار (۲۰۱۰) و شعر نفسهای یک شب (۲۰۱۳) را سروده است؛ همچنین سه رمان: نرگس تنهایی (۲۰۱۷)، کسوف بدرالدین (۲۰۱۹) و نفسهای یک زن فریب خورده (۲۰۲۰).
منبع: عربی ۲۱
باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری ادبیات